«En la Isla»/«On the Island» (Ceibo Ediciones) es la nueva obra del chileno Nicolás Poblete, periodista y doctor en Literatura hispanoamericana. Se trata de una nouvelle/novella bilingüe cuyas protagonistas son tres mujeres: dos hijas y una madre en estado de avanzado Alzheimer. El relato, que incorpora imaginarios mitológicos de la identidad indígena, aborda temáticas actuales de la sociedad chilena y también los conflictos de la familia y sus relaciones afectivas.
En la Isla/On the Island es el séptimo libro del escritor chileno, luego de sus publicaciones Dos Cuerpos (2001), Réplicas (2004), Nuestros Desechos (2008), Frivolidades (2008), No me Ignores (2010) y Cardumen (2012). Siendo en gran parte un juego intertextual con la novela de Rubén Azócar Gente en la Isla (1938), esta novela de 70 páginas, bilingüe (español, inglés) y ambientada entre la Isla de Chiloé y otra ficticia, con el imaginario local que se desprende, se ubica en el género del terror psicológico. Desde este escenario se va contando una historia plagada de misterios, secretos familiares, la incertidumbre respecto al asesinato del padre de las protagonistas y el enigma de lo que ocurrirá después del término objetivo de la narración.
Desde la dimensión contingente, la historia aborda temáticas sobre la realidad chilena, como el conflicto con nuestros pueblos originarios, la invasión capitalista que ha experimentado nuestra sociedad rural, lo que se esconde detrás de ciertas empresas legalmente transparentes, la problemática en torno al discurso ecológico. Desde lo emocional En la Isla/On the Island habla sobre las relaciones más básicas que comandan nuestras vidas afectivas: los compromisos familiares, los pactos que hacemos entre padres e hijos, nuestras relaciones amorosas, el sentido de responsabilidad, la capacidad de generosidad de cada individuo, los límites que la sociedad nos exige al apelar al pacto familiar; y lo que somos capaces de hacer por (y en contra de) nuestras propias familias.
La novela fue traducida por el propio Poblete, junto a la traductora norteamericana Claire Hirsch.